Bildiğiniz gibi tıp terimlerinin çoğunluğu hatta tamamına yakını Latince veya tıp bilimine katkı sağlayan, bu terimlerin ortaya çıktığı ülkelerin dillerince adlandırılarak ortaya çıkmıştır. Ülkemizde de bu terimler başta ilaç prospektüslerinde ( tanıtmalık, detay gösteren broşür ) olmak üzere tıpla alakalı kurum, kitap, çalışma vb. olduğu gibi; yani yabancı dillerdeki halleriyle kullanılmaktadır. Ancak bu terimlerin Türkçe karşılıkları bulunmaktadır. Türkçe karşılığı olmayan tıp terimlerine ise karşılık bulma çalışmaları, "Türk Dil Kurumu" tarafından sürekli gerçekleşmektedir.

İşte bu tıp terimlerinin Türkçe karşılıkları şu şekildedir:

Anabolizan madde: Özümleten madde

Aerosol: Püskürtü

Anevrizma: Baloncuk

Antienflamatuar: Yangı giderir

Atrofi: Körelme

Anksiyete: Kaygı

By-pass: Köprüleme

Benign: İyicil

Check-up: Tambakı

Dejeneratif: Yozlaştırıcı

Dezenfeksiyon: Bulaş savma

Depresyon: Çökkünlük

Diyafram: Böleç

Efervesan: Fışırdayan (suda eriyen tabletlerin Türkçe karşılığı)

Endeskop: İçgöreç

Endoskopi: İçbakı

Eozinofil: Gülyuvar

Ekartör: Ayırgaç

EKG: Yürek çizgesi

Fertil: Döllergen

Fistül: Akarca

Megaloluk: Büyüklenmecilik

Malign: Kötücül

Motivasyon: Güdülenim

Nüks: Depreşim

Sendrom: Belirge

Spazm: Ani kasılım

Halusinasyon: Varsanı

Hipermetrop: Yakıngörmez

Hemofiltrasyon: Kansüzdürüm

Hermafroidizm: Erdişilik

İmmünizasyon: Bağışıklama

Akut: İvegen

Kronik: Süregen

Pürülan: İrinli

Refleks: Tepke

Radyoaktif: Işınyayan

X-bain: Çarpık bacak

"Yabancı Dilde Konuşmak Değil, Yabancı Dilde Düşünmek Tehlikelidir". ( Kazak Atasözü )

Kategoriler:

Yapılan Yorumlar

Henüz kimse yorum yapmamış.

Bu sayfada yer alan bilgilerle ilgili sorularınızı sorabilir, eleştiri ve önerilerde bulunabilirsiniz. Yeni bilgiler ekleyerek sayfanın gelişmesine katkıda bulunabilirsiniz.

Yorum Yapın

Güvenlik Kodu
Coğafya Tarih Sitesi Matematik Sorusu Türkçe Sitesi